Suffissi Onorifici Giapponesi

« Older   Newer »
  Share  
Naruto_Uzumaki !
view post Posted on 24/1/2008, 00:25     +1   -1




Per quel pochissimo che so e che sono riuscito a capire del Giapponese :


Suffissi onorifici giapponesi




I suffissi onorifici giapponesi sono utilizzati ponendoli dopo il nome di una persona e attribuiscono il grado di confidenza o rispetto che si ha nei confronti della stessa; -san, -sama, -kun e -chan sono suffissi onorifici usati nella lingua giapponese parlata.

Nella cultura e lingua italiana questo procedimento non è utilizzato; il più comune è l'utilizzo del termine "Signore" o "Signora" nei confronti di persone estranee o ritenute importanti.

L'utilizzo dei suffissi è molto sentito all'interno di anime riprodotti in lingua originale con l'aggiunta dei sottotitoli (I cosiddetti fansub).

Esempio:
In Italia, per rivolgerci ad una persona di nome "Roberto" con rispetto si può usare il termine "Sig. Roberto"; in Giappone si aggiunge il suffisso "-san", quindi si dirà "Roberto-san".
Se invece tale persona è molto importante, magari riveste un titolo di autorità, si usa il suffisso "-sama": quindi nel nostro esempio diremo "Roberto-sama". Il suffisso "-sama" viene usato anche per rivolgersi alle divinità: in giapponese, Dio è definito come Kami-sama. Nella cultura popolare italiana, il "-sama" è sempre stato tradotto in passato, in film e romanzi, come "onorevole".

Qui di seguito sono elencati i suffissi conosciuti:


san: utilizzato per indicare il rispetto nei confronti di qualcuno.
sama: utilizzato per indicare il rispetto nei confronti di qualcuno che riveste un titolo importante.
kun: utilizzato tra ragazzi per indicare il rispetto.
chan: utilizzato verso ragazze o bambini per indicare confidenza (può interpretarsi come l'appellativo carina/o).
nii-chan: utilizzato per indicare confidenza verso ragazzi (può interpretarsi come fratellino).
nii-san: utilizzato per indicare confidenza e rispetto verso ragazzi (può interpretarsi come fratellone).
nee-chan: utilizzato per indicare confidenza verso ragazze (può interpretarsi come sorellina).
nee-san: utilizzato per indicare confidenza e rispetto verso ragazze (può interpretarsi come sorellona)

Al contrario quindi , rivolgersi ad una persona senza suffisso , è sinonimo di grande intimità e vicinanza tra persone . Io lo trovo in fin dei conti un modo gentile e rispettoso di dialogare , guardando gli anime è entrato nel nostro immaginario collettivo :mki: !
 
Top
aris73
view post Posted on 24/1/2008, 01:33     +1   -1




bene naruto ho notato che alla fine ci saimo capiti :-)
 
Top
Giovanni.The.Best
view post Posted on 25/1/2008, 21:06     +1   -1




questo lo avevo capito quando vedevo le puntate di naruto in giapponese con i sub
 
Top
-onizuka-
view post Posted on 27/1/2008, 11:05     +1   -1




CITAZIONE (Giovanni.The.Best @ 25/1/2008, 21:06)
questo lo avevo capito quando vedevo le puntate di naruto in giapponese con i sub

:rulla:
 
Top
view post Posted on 27/1/2008, 23:40     +1   -1
Avatar

.:Studente:.

Group:
Member
Posts:
23
Reputation:
0

Status:


Se mi posso per mettere, oltre a quelle già citate ne esistono delle altre:

dono: forma arcaica ed estremamente formale. Si usa solo nei film dei samurai o in rarissime occasioni formali. (Si può trovare nell'anime di Keroro)

shi: si utilizza in occasioni rare. La maggior parte delle volte si usa su giornali e telegiornali per riferirsi ad una persona con rispetto ma allo stesso tempo in modo distaccato e impersonale :sasa:
 
Top
neutrel
view post Posted on 5/2/2008, 12:09     +1   -1




CITAZIONE (-onizuka- @ 27/1/2008, 11:05)
CITAZIONE (Giovanni.The.Best @ 25/1/2008, 21:06)
questo lo avevo capito quando vedevo le puntate di naruto in giapponese con i sub

:rulla:

Me too!!!!^^ :corre: :arpawa: :ahzizi:
 
Top
Naruto_Uzumaki !
view post Posted on 5/2/2008, 18:27     +1   -1




Beh , giapponese non sono nè l'ho mai potuto studiare ! Ho scritto quello che so per tenere attiva la sezione e per schiarire le idee a chi voleva saperne di più .
 
Top
6 replies since 24/1/2008, 00:25   353 views
  Share